top of page

Confidentiality, Confidencialidad, Confidentialité

English: This site was created only to share my ideas and offer my services as a translator. I have opened an email account in order to exchange comments, thoughts, and feedback, and to make myself available to start a negotiation regarding translation services. The e-mail address is at the Contact tab.

Should you decide to write to me, the name and e-mail address you provide will be used solely for the purpose of answering the same message I receive. I will not keep this information after more than one month, time that can reasonably take me to clean up the mailbox unless you answer me back and wish to continue chatting by e-mail, in which case I would add your e-mail address and name to a list of contacts. I would also introduce myself properly and formally and provide you with more information regarding my services and qualifications if requested. Your e-mail address and name are respected fully as your contact information. This means that I will not share it,  distribute it or publish it. This information will also be included in the e-mail you receive from me, after writing to me the first time. You can ask me to delete all the information about you at any time and without the need to explain why, and I will gladly do so.

I do not offer subscriptions, and there is no material for download. I do not use any information such as data, I do not investigate or analyze information concerning your location as a visitor to this site. My site (blog) is not a business, it is more or less a notebook with a small advertisement about translation services, so I do not really run statistics.

 

Español: Este sitio fue diseñado para compartir ideas, dibujos y pensamientos. Abrí una cuenta de correo electrónico con el fin de intercambiar comentarios, pensamientos, ideas y retroalimentación, y para proporcionar un medio de contacto en caso de que necesites algún servicio de traducción. Así que si te gustaría comentar sobre alguna parte del contenido de este sitio o ponerte en contacto conmigo para una traducción, en la pestaña Contact encontrarás la dirección con la cual lo puedes hacer. La dirección de correo electrónico y el nombre que proporciones si me escribes son datos personales que simplemente utilizaría para responder a tu correo, en el cual encontrarás un aviso como este y más información sobre mis servicios y sobre mis estudios y experiencia, si lo solicitas. Tu dirección de correo y tu nombre son dos datos que pueden permanecer un máximo de un mes conmigo (tiempo que podría tomarme borrar la bandeja de entrada). Después de esto, quedarán borrados por completo de la bandeja de entrada y no estarán en ningún registro. También, me puedes pedir que lo borre por el motivo que sea o sin motivo, y con gusto lo haré. Si después del primer correo decidieras mantener corrrespondencia conmigo, guardaría tu nombre y dirección en la lista de contactos, y mantendría estos dos datos con cuidado y respeto. Esto quiere decir que no los divulgaré, compartiré, ni publicaré.

 

No ofrezco suscripciones y no hay material para descargar. No uso información como datos, ni investigo o analizo información relacionada con tu ubicación como visitante del sitio. Mi sitio (blog) no es un negocio, es más o menos un cuaderno de ensayos con un anuncio de servicios de traducción, por lo que en verdad no hago estadísticas.

Français: Mon site est un lieu créé pour partager mes idées et mes dessins, ainsi qu'offrir mes services de traduction. J'ai une adresse électronique à laquelle tu peux m’écrire si tu veux commenter sur quelque chose, proposer quelque chose, éclaircir un sujet ou demander des services de traduction. Pour m'écrire, je ne demande des informations personnelles, sauf pour un prénom et une adresse électronique à laquelle répondre. Cettes données auront toujours un traitement privé. Ça veut dire que je ne les partagerai pas, je ne les publierai pas, je ne les utiliserai pas, sauf que pour t'écrire. Après cela, je les effacerai, au moins que tu désires de rester en contact. Si ça passe, je maintiendrai ton adresse courriel dans une liste de contacts avec le prénom que tu me donnes, afin seulement d’échanger des messages. Dans ce cas, je te donnerai plus information sur moi et mes services, si tu le demandes. 

Aussi, certainement, tu peux me demander de l’effacer sans m’expliquer plus, quand tu veux.

Je n'offre aucune suscription. Je n'utilise pas, n’investigue pas, ni analyse information concernant ta localisation comme visiteur du site. Le site (Blog) est plus et moins un cahier de notes avec un petit annonce de services de traduction, donc je ne fais pas des statistiques.

 

© 2018 by Livy'sNotes.

bottom of page